港台主要汉学出版物近期目录(三十六)

45、战后初期杨逵与中国的对话

20160910_064

时  间:2016年6月
作  者:黄惠祯 着
出版单位:台北:联经出版公司

内容简介:

第一章 绪论

一、诡谲多变的战后初期

二、战后台湾文坛与杨逵

三、相关资料与本书纲要

第二章 战后初期的杨逵与「中国」

一、前言

二、杨逵对中国接收政府的态度

三、杨逵与中共地下党员的关系

四、杨逵与大陆来台编辑的合作

五、杨逵对中国文坛的隔海呼应

六、结语

第三章 杨逵主编《一阳周报》的时代意义

一、前言

二、发行概况与创刊之目的

三、宣扬孙文思想与三民主义

四、杨逵有关台湾政局的立场

五、追求民主自治及其困境

六、结语

第四章 杨逵策画「中国文艺丛书」的选辑策略

一、前言

二、入选的作家与作品

三、忠于原著的直译法

四、策画、出版与营销

五、与《台湾文学丛刊》之比较

六、结语

第五章 杨逵与大陆来台作家扬风的合作交流

一、前言

二、展转流徙的文艺青年

三、战后台湾的纪实报导

四、基于改造社会的合作

五、台湾文化与中国量尺

六、结语

第六章 结论

46、佛教禅修传统:比较与对话——2014国际研讨会论文集

20160910_065

时  间:2016年6月
作  者:庄国彬 主编
出版单位:台北:法鼓文化事业公司

内容简介:

前言(释惠敏)

编者序(庄国彬)

The Second Absorption in Early Buddhist Discourse (Bhikkhu Anālayo)

On Uttering and Hearing Sound When in the First Trance Stage: Theravāda, Sarvāstivāda and Mahāsāghika Viewpoints (Bart Dessein)

Role of Personality in the Practice of Meditation (Mahesh A. Deokar)

Seeing Avijñapti-rūpa: Buddhist doctrine and meditative experience in India and China (Eric M. Greene)

How Was Visualization Depicted in Art? A Comparative Study of Guanjing bianxiang MG. 17669 and Дx316 through Digital Restoration (Nobuyoshi Yamabe)

看话参禅之研究──渊源、途径与主要类型(赖贤宗)

中国禅宗诗偈于生命教育之应用初探──以编写《哪儿飘来这些云》一书为例(辜琮瑜)

47、从蒙古到大清:游牧帝国的崛起与承续

20160910_066

时  间:2016年8月
作  者:冈田英弘 着,陈心慧、罗盛吉 翻译
出版单位:台北:台湾商务印书馆

内容简介:

本书日文书名为「モンゴル帝国から大清帝国へ」

本书作者冈田英弘教授掌握了十四种语言,尤其强调满蒙史料的重要性,在本书完整重建从蒙古帝国到大清帝国版图之下的北亚洲历史,呈现游牧民族视角的世界史图像,以及从蒙古和满洲看待中国史的新兴观点。本书是冈田教授出版的首部学术专著,更是总结其学术生涯研究成果的集大成之作。

冈田教授主张――蒙古自1206年成吉思汗即位开始,建立了东自日本海、西至俄罗斯草原,横跨欧亚两洲的帝国版图。后来蒙古帝国分裂成为四大继承国,其中位置最靠东的宗主国大汗政权在中国历史上被称为「元朝」。元朝是中国历代王朝的其中之一,但也是蒙古帝国的一部分。1368年朱元璋包围大都,元朝皇帝退回北方的蒙古高原,在中国历史上的元朝于此灭亡。不过对蒙古游牧民族而言,元朝并未终结,他们只是失去了中国这块殖民地。

本书主张,大清帝国是蒙古帝国真正的继承者,皇太极在1636年建立大清帝国时,在北方承继了北元的统治正当性,之后才越过万里长城,于1644年得到明朝的领土。在论述中国历史时,除了南方的中国本土之外,也不可忽略北方的正统性以及从蒙古史和满州史看中国的观点。在此一观点的引导之下,所看到的不是单一的中国史,而是更多元、更完整、更具包容性的亚洲史与世界史。

作者简介:

冈田英弘,专攻为中国史、满洲史、蒙古史与日本古代史。1953年毕业于东京大学文学部东洋史学科。1957年以《满文老档》之研究获得日本学士院赏。历任东京外国语大学亚非语言文化研究所教授,现为东京外国语大学名誉教授。

著作有《何为历史》(《歴史とはなにか》,文春新书)、《倭国》(《倭国》,中公新书)、《世界史的诞生》(《世界史の诞生》)、《日本史的诞生》(《日本史の诞生》)、《倭国的时代》(《倭国の时代》,以上为筑摩文库)、《难以对付国家──中国》(《この厄介な国中国》,wac)、《从蒙古帝国到大清帝国》(《モンゴル帝国から大清帝国へ》,藤原书店)等书。

译者简介:

陈心慧,青山学院大学国际传播学系硕士毕业。旅居日本十年后返台,现为专业日中翻译、口译人员。译有《餐桌上的日本史》、《世界史的诞生》、《代表的日本人》等书。

罗盛吉,着迷于历史与语言,现为自由译者。

报导者:台湾商务印书馆

资料来源:台北《汉学研究通讯》、台北《国家图书馆电子报》等 陈友冰辑

  

Comments are closed.