《金瓶梅》序跋新解:欣欣子即兰陵笑笑生

  

  在明万历刊本《金瓶梅词话》中,有欣欣子作的序,廿公跋,东吴弄珠客作的序,对于这些序和跋,《金瓶梅》作者蔡荣名说(以下简称“蔡说”)有新的解读。

  一、“蔡说”认为写序的欣欣子即作者兰陵笑笑生,也即蔡荣名自己。

  从字面上看,“欣欣”和“笑笑”都是快乐高兴的意思,“子”和“生”也是相对应的,“欣欣子”即“笑笑生”也。从内容上看,欣欣子的序强调《金瓶梅》“寄意于时俗,盖有所谓也。“盖有所谓”和廿公跋中的“盖有所刺”是一个意思,是指该书“指斥时事”,是有影射讽刺的。据“蔡说”创始人陈明达先生考证,该书所刺的主要对象就是“帝者师”,内阁首辅张居正。因为张居正位高权重,历史地位显赫,王世贞和张又是同年进士,王不敢也不能公开讽刺攻击张,也不能让人知道他假手于人。王世贞为此要蔡荣名写《金瓶梅》时隐姓埋名,摆脱干系。所以欣欣子在序中稍露马脚后,又竭力掩饰,为该书披上劝善的外衣,称该书“无非明人论,戒淫奔,分淑慝,化善恶,知盛衰消长之机,取报应轮回之事。”

  二、廿公所作的跋,只有九十六个字,全文如下:

  《金瓶梅》,傳為世廟時一鉅公寓言,蓋有所刺也。然曲盡人間醜態,其亦先師不刪鄭、衛之旨乎?中間處處埋伏因果,作者亦大慈悲矣。今後流行此書,功德無量矣。不知者竟目為淫書,不惟不知作者之旨,并亦冤卻流行者之心矣!特為白之。

  廿公書

  “蔡说”认为写跋的廿公是蔡荣名的老师,《金瓶梅》创作的主谋王世贞。这个跋很像老师对学生作业的批语。廿公跋在强调《金瓶梅》“盖有所刺”外,还强调了“流行者的功德”。跋中说“今后流行此书,功德无量矣。不知者竟目为淫书,不惟不知作者之旨,并亦冤却流行者之心矣!”因为蔡荣名把书写好后,送给了王世贞,由王世贞负责出版发行,这就是“流行者”的承诺。

  廿公跋中说:“《金瓶梅》传为世庙时一钜公寓言”,原来“金学界”都理解为一钜公写的寓言,认为寻找《金瓶梅》的作者,就是寻找这位钜公。而“蔡说”认为,这句话的意思不是钜公写的寓言,而是写钜公的寓言。钜公即张居正也。查《百科辞典》,“钜公”有两种释义:1.指天子,2.也可指王公大臣。所以“钜公”既可指天子,又可指大臣,很适合张居正“帝者师”的身份。“钜公”两字,作者亦在玩文字游戏,陈明达先生认为:“钜”字是一个拆字谜,拆开就是“巨”“金”二字,“巨”与“居”同音;黄岩方言,“金”与“正”同音,都读“jin”,“巨金”就是“居正”。

  把廿公作的跋,按“蔡说”的观点,译成如下现代语言:

  《金瓶梅》以后在社会上流行,是一个讽刺张居正的故事。它写尽了人间的丑态。作为《金瓶梅》创作的指导老师,为什么不把书中的赤裸裸的性行为的描写删除呢?因为中间处处埋伏因果关系,作者写这方面的内容,出自大慈大悲的创作之心。今天流行此书,功德无量。不晓得的人可能认为这本书为淫书,不仅不知道作者写这本书的目的,同时也冤枉这本书发行人的一片心意。特为此表白之。

万历二十年 王世贞书。 

  三、东吴弄珠客是出版商。

  万历刊本《金瓶梅词话》里,在廿公跋后面,紧接着又有一篇万历丁巳季冬东吴弄珠客漫书于金阊道中的序。“蔡说”认为,“万历丁巳季冬”是写序的时间,也是万历刊本首次付印的时间。“金阊道中”点明写序的地点“金阊”是苏州的风景区。“弄珠客”理解为玩弄珠宝的人,把《金瓶梅》比喻为“珠宝”。这个东吴弄珠客是《金瓶梅词话》的出版商或与出版商有关的《金瓶梅词话》手抄本的读者。这篇序主要敬告人们如何去阅读《金瓶梅》,序中说:“然作者亦自有意,盖为世戒,非为世劝也。……余尝曰:读《金瓶梅》而生怜悯心者,菩萨也;生畏惧心者,君子也;生欢喜心者,小人也;生效法心者,乃禽兽耳。……奉劝世人,勿为西门之后车可也。”由此可见,东吴弄珠客对《金瓶梅》的理解,仅停留在“戒淫奔,分淑慝,化善恶”上,对于“盖有所谓”,“盖有所刺”的意思,根本没有领会。

  

Comments are closed.