学术家园

     

轻送年华如羽 ——说宋代吴文英的《喜迁莺》

     

    福山萧寺岁除江亭年暮。趁飞雁,又听数声柔舻。蓝尾 杯单,胶牙饧淡,重省旧时羁旅。雪舞野梅篱落,寒拥渔家门户。晚 风峭,做初番花讯,春还知否?围艳冶,红烛画堂,博良宵午。谁 念行人,愁先芳草,轻送年华如羽。自剔短檠不睡,空索桃符新句。 便归好,料鹅黄已染,西池千缕。

    大年夜,家家团聚欢乐之时,也总有行人游子,飘泊他乡,凄凉 旅舍,思前想后,忆昔感今,万端心绪。唐贤名曰:“乱山残雪夜, 孤烛异乡人。”诵之令人为之黯然愁绝!在宋词中,举梦窗此阕,且 看他如何着笔?

    题目是“萧寺岁除”,却从“江亭”写起,江亭与萧寺无涉是犹 未入寺院寄顿之先的情景。其来也,是小舟入吴的(福山在常熟境, 古名覆釜山),所以有听舻之句。———摇舻的声响,咿咿哑哑,好 似雁鸣,故以之互喻。如古人旧句:“咿轧雁声哀”是也。  此下,未言弃舟入来,是“暗渡”法,只说除夜独饮,还有一点 儿糖物,便是度岁了。———这已是来中之事,因为蓝尾(婪尾)酒 即除夕之饮,家人聚酌,从年小者逆次而引杯,年最大者反居其末, 故谓“婪尾”。这可证明:写此句,已是萧寺客房中了。

    胶牙饧(胶读去声如“轿”,即粘固之义也),即麦芽糖,古代 没有今日之“糖果”,只有这种民间自制的“土糖”,是过年的美食 品。北京人叫它“关东糖”,天津人称之“大糖”至今尤是过年的特 色食品。(蓝尾酒、胶牙饧,用白香山诗也。)

    其下,接言此种况味,并非今番初历,而是早就经过了———“ 重省”,即“回忆”,省音如“醒”。  然后,转笔换景,写那寺边景色,不独萧寺凄凉,抑且水村寂寞。 然而寒冷之中,却已野梅萌动———梅是第一番“花信”,所谓“廿 四番风”,吹开了二十四种名花,即三春芳意皆在了。雪舞寒拥,焉 有春意?梅魂已醒,或许连春神也还不曾感知吧?

    过片则在孤寂中想象家庭除夜之乐,绛蜡联辉。闺中儿女也在此 时以“博”为戏(如掷骰子、玩骨牌……,形似“赌”,实家人戏乐 也)。

    然后笔又一转———她们定会想到天涯羁旅之人吧?“愁先芳草” 者,暗用“春草年年绿,王孙归不归?”的语意,翻进一层,说不待 草绿方念人之未归,早已生愁了。年年不归,光阴如箭,轻轻断送了 年华,岂不堪痛?  然后挽笔复归自身,此时情景———短檠正对红烛,其余可推。 桃符,至宋时已是春联之代称了,这写独自守岁,一无乐事,只好自 撰春联好句以慰乡思。

    末尾便出拟归之计,与“芳草”呼应。鹅黄千缕,谓故园春柳渐 生新黄嫩绿也。至此,一片愁思,稍稍振起,使人怀抱一为宽朗,而不徒悲叹之 音,感伤之绪———此乃梦窗一词之一大特点,其例举之难尽。

    学梦窗词,要看他字字挺秀,笔笔递换,不平、不缓、不弱、不 疲不塌、不赘。其用笔选字,具有神力,而如只见他“华丽”与“晦 涩”,则俗常陋评,误人甚矣。

    老杜云:“字向纸上皆轩昂”,梦窗似之。最难得也。

    否,协韵,音如“府”。

    作者单位:中国艺术研究院

yxl@guoxue.com
:web@guoxue.com

     国学网站,版权专有;引用转载,注明出处;肆意盗用,即为侵权。