www.guoxue.com
古籍整理留言薄



“中华典籍图书与文化展”在日本举办


2005年
 
 
 

第七期(总413期)

 

第八期(总414期)

 
 
  第十一期(总417期)
  第十二期(总418期)

 

  

  [本刊讯]经国家新闻出版总署批准,由全国古籍整理出版规划领导小组组织,全国古籍出版社联合会22家成员社参加的“中华典籍图书与文化展”,于2005年4月6日至14日在日本东京举行。这是继2004年3月在美国洛杉矶举办的“中华古籍图书与文化展”之后,又一次更大规模、更多内容、更强阵容、更广泛交流的海外大型中国古籍图书与文化展活动。为了本次活动的成功举办,全国古籍整理出版规划领导小组领导高度重视,多次听取准备工作汇报,并明确指出,举办这样的文化活动,就是为了弘扬和宣传中华优秀传统文化,向世界展示新中国古籍整理出版的巨大成就,让更多的人了解中国,了解中国悠久的历史与灿烂的文化,同时,寻求更广泛的国际出版合作,拓展更大空间的中国图书的海外市场。

  4月6日下午,以全国人大常委会委员、全国古籍整理出版规划领导小组成员、北京大学教授袁行霈为团长,全国古籍整理出版规划领导小组办公室常务副主任黄松为秘书长的一行25人抵达日本东京。当代表团到达本次书展的具体举办地日中友好会馆时,受到会馆理事会及日本友好人士的热情欢迎。随后,所有团员在袁行霈团长的带领下,顾不上旅途的疲劳,投入紧张的布展工作,为书展的开幕做好充分的准备。


  4月7日上午,袁行霈团长及代表团成员陈祖武(中国社会科学院历史所所长)、苏士澍(文物出版社社长)、黄松拜会了本次书展的合作方日中友好会馆理事长村上立躬先生及日方有关人员。袁行霈团长在拜会时说:“中华民族历史悠久,典籍浩繁,其丰富与完善的程度,在世界各国中首屈一指。中国又是世界文明古国中唯一有持续文献记载的国度。中国古代的典籍,既是中华文明的历史标志,也是中华文明传承的主要方式和中国传统文化的直接表现。中华文明作为世界文明的重要组成部分,对世界文明的丰富与发展,起了重要的作用。中日两国一衣带水,中日两国之间的文化交流源远流长,有悠久的历史,并取得过丰硕的成果。为了进一步加强中日两国之间的文化交流,加强中国古籍出版界与日本汉学界的学术交流,寻求中日两国间的出版合作,由(中国)全国古籍整理出版规划领导小组组织、全国古籍出版社联合会22家成员社参加的‘中华典籍图书与文化展’,集中展示了新中国古籍整理图书一千余种,内容涉及了中国古代文史哲各个方面,既有大型文献集成,又有各类古籍整理著作,还有相当数量的古籍普及读物。这些图书,都反映了新中国,特别是近几年来中国古籍整理出版的最新成果。同时,在书展现场,还将展示70余块图文并茂的展板,全面介绍中国的书籍以及中国古籍整理的发展史。”袁行霈团长同时介绍:“在书展活动期间,还将组织中日两国专家学者进行学术讲座,组织中日两国出版发行界进行座谈,演示中国雕版印刷工艺,现场进行书法表演等活动,以此来加深日本人民对具有悠久历史的中华文化的了解,起到增进友谊,加强交流与合作的作用。”最后,袁行霈团长对日中友好会馆和村上立躬理事长在本次书展活动中给予的支持表示感谢。村上立躬先生对中国此次带来这么多的精美古籍图书表示感谢,他认为通过本次活动,一定会进一步加深日中两国的文化交流,特别是在汉学研究、图书出版与发行方面的交流与合作。


  4月7日下午,本届“中华典籍图书与文化展”在日本东京日中友好会馆正式开幕,各界人士近200人参加了开幕式。开幕式由苏士澍主持,袁行霈团长、村上立躬理事长、中国驻日本大使馆文化代表欧阳安先生分别致辞并为开幕式剪彩。袁行霈团长在致辞中说:“为了加强中国和日本两国间的文化交流,加强中国古籍整理出版业与日本汉学界的学术交流,展示中国古籍整理出版的重大成就,应日本日中友好会馆邀请,(中国)全国古籍整理出版规划领导小组组织全国古籍出版社联合会成员社,并邀请数位专家学者,携带数千种精品古籍图书来到日本东京,举办‘中华典籍图书与文化展’,并顺访日本同业。”袁行霈先生介绍说:“此次活动是(中国)全国古籍整理出版规划领导小组2005年度重要的对外交流活动,在日本期间,代表团在举办书展的同时,还将和日本汉学界及有关学术机构、高等院校、图书馆进行广泛的学术文化交流,并举办‘中国古籍图书历史与未来发展’专题讲座,还将与日本各大中文书店就中国古籍图书在日本的发行问题进行商谈。”袁行霈团长最后说:“中日两国一衣带水,文化交流源远流长。我们的展览和系列文化交流活动,必将会进一步推动和扩大中日两国之间文化的交流与合作。”村上立躬先生、欧阳安先生在分别的讲话中,都对本次活动的成功举办表示祝贺,对代表团带来千余种精品古籍图书表示感谢,对通过此次活动将会促进与加深中日两国之间的文化交流与合作充满信心。


  开幕式后,中日两国专家学者举行了专题学术报告会。袁行霈先生作了《关于汲古阁藏陶渊明集十卷本》、陈祖武先生作了《谈乾嘉学术文献整理》的专题演讲,京都大学人文科学研究所副所长高田时雄教授针对中国古籍在日本的保存情况及出版价值作了专题发言。他们的精彩报告,受到与会者的热烈欢迎,认为此类学术交流,有助于中日两国学者在汉学领域更多地相互了解,也有助于两国学者在研究领域的合作。会后许多日本听众纷纷与袁行霈、陈祖武先生合影留念,并希望此项活动能更多地开展。


  4月8日上午,代表团全体成员到日本国立国会图书馆参观,并举行了将参展样书赠送给图书馆的仪式。日本国立国会图书馆馆长黑泽隆雄先生(其地位相当于国务大臣)亲自主持了赠书仪式,并代表图书馆向各社颁发了赠书证明。黑泽隆雄先生表示,所有的赠书将尽快上架,以便让更多的日本读者尽早地利用这批图书。
代表团在日本期间,虽然只有短短的8天,却充分开展了多项文化交流活动,全团成员甚至放弃了休息时间,利用有限的时间,与日本汉学界、图书馆界、出版界、发行界广泛地接触、走访与座谈,圆满完成了各项交流任务。


  2005年日本东京“中华典籍图书与文化展”之所以成功举办,归纳起来,有这样几个特点:
一、领导重视。全国古籍整理出版规划领导小组领导十分重视本次书展工作,多次听取相关工作汇报,并对做好此项工作,作了明确指示。国家新闻出版总署把“中华古籍图书与文化展”这样一个主题活动列入常态工作,连续三年举办(2003年北京、2004年美国、2005年日本),并连续两年将“中华古籍图书与文化展”列入当年首个外访任务,这在中国古籍整理出版史上还是第一次,充分表明党和政府高度重视弘扬中国优秀传统文化,高度重视中国古籍整理与出版事业。
二、目的明确。本次活动中的多项文化交流,都是围绕着一个目的:即大力弘扬和宣传中华优秀传统文化,向世界展示新中国古籍整理出版的巨大成就,让更多的人了解中国,了解中国悠久的历史与灿烂的文化,并藉此寻求更广泛的国际出版合作,拓展更大空间的中国图书海外市场。
三、准备充分。全国古籍整理出版规划领导小组办公室为了组织好本次书展,做了充分的准备、组织工作。1.对在美国举办的“中华古籍图书与文化展”进行了认真的总结。2.2004年5月和8月,分别在扬州、太原,就本次书展,专门听取全国古籍出版社联合会成员单位的意见。3.2004年10月,古联会成员单位、文物出版社社长苏士澍同志,受古籍小组办公室的委派,专程赴日本,与日中友好会馆商谈本次书展有关事宜。4.早在2004年10月,小组办公室就下发了送报参展样书的通知,对各社所报书目,多次征求领导、专家意见,并与各社沟通,确保了参展图书的品种与数量,使其能真正反映出新中国古籍整理出版的最新成就。同时,对因特殊原因不能派人参展的单位,也通过工作,使其送缴了参展样书,使参展图书更具广泛性与代表性。在此基础上,印制了《中华典籍图书与文化展书目》,在展场分送给日本观众和有关书店,以便于他们持续、详细地了解我国古籍整理出版的现状。5.对代表团在日期间的各项文化交流活动,提前做了具体安排。
四、人员阵容强大,图书品种多样。本次参展人员除了全国古籍出版社联合会成员社的主要领导以外,更有幸邀请到了全国人大常委会委员、著名文史学家、北京大学教授袁行霈先生;中国史学会副会长、中国社会科学院历史研究所所长、著名学者、研究员陈祖武先生参加并进行学术演讲。由于他们在日本汉学界有很高的学术声望,故使书展吸引了更多的人参观。另外,本次书展图书达一千余种,码洋20余万元,都是各社历年来古籍整理方面的精品力作,特别是包括了近几年来经全国古籍整理出版规划领导小组资助出版的最新图书,如中华书局《全清词》、上海古籍出版社《肇域志》等。参展图书鲜明的特色与广泛的代表性,使得日本观众真正能够比较全面地了解中国古籍整理出版的成就。
五、丰富而充实的文化交流活动。书展期间,代表团成员还进行了书法表演、雕版印刷演示、走访日本国立图书馆并举行了赠书仪式、考察日本著名的神保町书店街。特别是中日两国学者的学术演讲,袁行霈先生对汲古阁藏陶渊明集的介绍、陈祖武先生对乾嘉学术文献整理情况的回顾与期待,都给日本听众留下了深刻的印象,并受到一致的好评。
六、务实有效的业务洽谈。4月8日下午,在中国国际图书贸易总公司总经理齐平景的主持下,代表团全体成员与日本“中国书籍恳谈会”的成员:东方书店、内山书店、亚东书店、中华书店的负责人,就中国古籍图书在日本的发行情况进行了卓有成效的座谈。中华书局、上海古籍出版社、齐鲁书社、文物出版社、岳麓书社等就各自新近出版或即将出版的图书,如《顾颉刚全集》、《黄侃文集》、《西域水道记》、《读史方舆纪要》、《续修四库全书》、《敦煌吐鲁番文献集成》、《日本汉学名著译丛》、《陶文图录》、《全明诗话》、《魏源全集》、《20世纪中国文物考古发现与研究丛书》等,作了详细的介绍。内山书店的内山篱先生代表日本中国书籍恳谈会,介绍了中国书籍在日本的发行情况,对各出版社介绍的图书进行了详细了解,表示要加强与中国古籍出版社联合会各成员社的信息沟通,通过与国图公司更紧密的合作,尽快将座谈会上提到的图书提供到日本读者手上。
七、良好的组织纪律。本次书展的成功举办,有一条很重要的原因,就是代表团所有人员能够很好地遵守外事纪律,一切以工作为重,无任何有损国格、人格之言行,这一点也受到接待方的充分肯定。特别是在代表团访日期间,日本某些媒体不切实际地大肆渲染中国大陆涉日行为,代表团团长袁行霈先生立即于4月9日晚间召开团部有关领导会议,再次重申外事纪律,在不明事态发展的情况下,作了应急预案,提出一旦有特殊情况发生,立即与中国驻日本大使馆联系。


  本次在日本举办的“中华典籍图书与文化展”,成效空前,不仅达到了弘扬中国优秀传统文化、增进友谊、加强两国文化交流的目的,而且还达成了多项出版与发行的合作项目,并在日本各界引起了较强烈的反响。日本多家媒体与专业报刊,如《中文导报》、《国际贸易》、《世界周刊》、《中国巨龙》、《日中文化交流》、《书道会》、《中国图书》,在书展开幕前后对本次活动都作了相关报道与宣传,这从一个侧面充分说明了中国传统文化在世界上的影响力,说明中国传统文化本身所具有的巨大魅力,也说明中国古籍图书出版的巨大潜力。代表团成员通过本次活动,更增加了从事传统文化整理工作的自豪感与责任感,并对中国古籍图书出版事业充满信心。


  2005年4月14日下午,代表团在圆满完成了各项工作任务之后回到北京。大家带着一段美好记忆,更带着做好古籍出版事业的信心,在机场依依惜别,并一致希望能再有机会,为祖国的传统文化走向世界尽一份力量。

 

国学网站,版权专有;引用转载,注明出处;肆意盗用,即为侵权。
guoxue@guoxue.com 010-68900123