我国首套当代翻译家自选译作丛书出版

    本报讯 从今年春天起,漓江出版社组织翻译界名宿新秀,隆重推出《当代著名翻译家精品丛书》,是我国第一套由当代翻译家自选集组成的译作精品丛书,让读者重温经典译作,享受精品悦读。这套丛书计划出版11种,目前已经有六种上市。这套丛书包括《董燕生译文自选集》《傅惟慈译文自选集》《郭宏安译文自选集》《高莽译文自选集》《黄健人译文自选集》《刘文飞译文自选集》《李文俊译文自选集》《罗新璋译文自选集》《施康强译文自选集》《余中先译文自选集》《张玉书译文自选集》,共11种。据漓江出版社社长、丛书主编郑纳新介绍,丛书的出版旨在便于读者花较少的时间读到精品名家名译,同时为广大翻译专业人员及相关人员提供参考借鉴,促进译德译风的纯正和翻译质量的提高。丛书每本都由翻译家自选译作30万字,包括中短篇小说和篇幅适中的长篇选译。小说之外,酌选诗歌、剧本、散文、评论。

  

Comments are closed.